site-ul personal - standarde Cavatina

«Casta Diva (zeita Cast),“ Standarde Cavatina - arie din opera Vinchentso Bellini «Norma» (1831), Actul I, Scena 1. Una dintre cele mai renumite și dificil de realizat arii italiene pentru soprană.








Anna Netrebko cântă.


Romanii au cucerit druizi Galia pregătește o revoltă împotriva dominației străine. Preoteasa și Norma prorociță se referă la zei pentru ajutor și de a primi binecuvântările lor, a prezis căderea dominației romane și eliberarea patriei.

Textul ariei:


Casta Diva, inargenti che
queste Sacré Antiche piante,
un noi volgi il bel sembiante
Senza nube e Senza vel ...

Tempra, o Diva,
Tempra tu de „Cori Ardenti
Tempra Ancora lo Zelo Audace,
spargi în terra ritm Quella
che Regnar tu fai nel ciel ...

al rito Fine: e il Sacro Bosco
Sia disgombro profani dai.
Quando il Nume irato e Fosco,
Chiegga il sangue dei Romani,
Dal Druidico delubro,
La mia tuonerà Voce.

Cadrà; punirlo io posso.
(Ma, punirlo, il cor non sa.
Ah! bello o ma ritorna
Del Primiero Fido Amor;
E contro il mondo intiero ...
Difesa a te sarò.






Ah! bello o ma ritorna
Del Raggio tuo Sereno;
E nel tuo Seno vita,
E e cielo Avro Patria.
Ah, Ancora riedi cali eri allora,
Quando il cor ti diedi allora,
Ah, riedi un mine.)


Oh, zeita castă ca de argint
Aceste plante antice sacre
Plătiți-ne o față frumoasă,
Fără nori și fără capac

Bordură, Zeita,
Curb suflet înflăcărat
Curb zel, de asemenea, curajos
Risipească pace pe pământ
Și l-au făcut rege în cer.

Termina ritualul și crâng sacru
Acesta va fi curățat de la contaminare,
Când Divinitatea, furios și întuneric,
Acesta va cere sângele romanilor
De la templul druizilor
My zagrohochet voce.

Fall! Aș putea să-l pedepsesc.
Dar dacă pedeapsa nu cunoaște inima
Ah! Minunat vine înapoi la mine
Din prima iubire adevarata
Și împotriva întregii lumi ...
Eu te voi proteja.
Ah! Minunat vine înapoi la mine
Din această rază de jos calm
Și care trăiesc în sânul tău,
Și acasă, și va atinge paradis.
Ah, este adevărat că a fost atunci,
Când inima ți-a dat
Întoarce-te la mine.)

Traducere Poetic:
Chaste Virgin! Silver Ochii tăi minunate
Această pădure sacru-limită de vârstă.
Pay-ne confruntă cu incoruptibil,
Lumină strălucitoare iluminate.

fecioară neprihănită, îmblânzi pasiunile de ardere,
Și a murit zel indraznet
Pace pe pământ binecuvântat,
Ca și în ceruri, voi planta

Acum câteva decenii, am urmarit filmul „Mai multe zile din viata.“ Filmul a fost lansat în 1979. Acolo Oblomov (Oleg Tabakov) și Stolz (Yuri Bogatyrev) du-te la prolotke și să cânte această arie de sex feminin. Înainte de bine cunoscut clasice, dar cumva Bellini a trecut mintea mea. Și apoi melodia Aria este atât de impresionat încât mi-am îndrăgostit cu opera italiană.