Dar traducere, pronunție, ortografie, exemple de utilizare

dar, în același timp, cu toate acestea, dar, în plus, doar cu excepția obiecțiunea, care nu ar fi?

Uniunea ▼

- introduce contrazic sau limita de cuvinte și propoziții reciproc, dar, încă, cu toate acestea,






s-au întors obosit, dar fericit - s-au întors obosit, dar fericit
Nu el, dar fratele său - nu el, ci fratele său
care este regula, dar există mai multe excepții - regula, dar există mai multe excepții
Sunt bătrân, dar ești tânăr - Sunt bătrân, dar / dar / sunt tineri
Sunt de acord cu tine, dar încă nu putem accepta planul - Sunt de acord cu tine, dar încă nu putem accepta planul

- la începutul unei propoziții indică adesea o tranziție la un nou subiect:

dar care vine aici? - dar cine vorbește aici?

- Acesta indică excluderea sau limitarea, cu excepția, cu excepția:

am avut de ales decât să se supună - am avut de ales decât să se supună
nu era nimic altceva de făcut decât (a) du-te - a avut nici o alegere, ci pentru a merge
ceea ce este tot ceea ce, ci un avertisment? - că toate acestea sunt, dacă nu un avertisment?

- ., Carte (de multe ori, dar că, după negație)
- nu; fără a nu

el nu este atât de bolnav, dar el poate mânca - nu este atât de bolnav, astfel încât să nu aibă
Nu, dar că am milă de tine - nu că nu te-am cruțat
Nu mă gândesc la vară, dar mă gândesc la copilărie - gândesc la vară, îmi amintesc mereu copilărie
N-am trece acolo, dar mă gândesc la tine - de fiecare dată când trec acolo, îmi amintesc

Nu mă îndoiesc, dar (care) va veni - am nici o îndoială că el va veni
Nu mă îndoiesc, dar că sunt surprins - fără îndoială vei fi surprins
Nu pot nega, dar (ca) / razg. ce / ai dreptate - nu pot nega faptul că ai dreptate
zece-o, dar ai fost - colocvial. destul de sigur că tu ai fost
cum pot spune, dar va face la fel? - cum pot să spun că nu face același lucru

- (Dar), dacă nu

el n-ar fi crezut, dar că a văzut el însuși - el nu ar fi crezut, dacă nu aș fi făcut văzut
Aș veni cu tine, dar că eu sunt atât de ocupat - aș merge cu tine, dacă nu aș fi fost atât de ocupat

- în diverse combinații:

dar pentru - fără, cu excepția, cu excepția
dar pentru tine nu ar trebui să fi terminat lucrul la timp - fără tine / dacă nu / nu am fi terminat lucrul la timp
încăperea era goală, dar pentru un pat - nu era nimic în cameră, cu excepția patului
toate, dar - aproape, aproape
el toate, dar a scăzut - el aproape / aproape / fell

▼ adverb

- doar doar

dar acum - arc. doar
dar ieri [un moment în urmă] - doar ieri [acum un minut]
el este (nimic), dar un băiat - el este încă băiat foarte tânăr
el este însă cincisprezece - avea doar cincisprezece ani
el a numit, dar o dată - a venit o singură dată

- glumeț. în afara; afară

du-te dar și să aștepte - du-te afară (în stradă) și așteptați

scuza ▼

- cu excepția, în afară de

cine, dar mă va face? - Cine, în afară de mine, o fac?
toate, dar el a fost prezent - toate, cu excepția lui, au participat






nimeni nu l-au văzut, dar eu - nimeni în afară de mine nu-l vezi
el lucrează toate zilele, dar duminică - este deschis în fiecare zi, cu excepția duminică

substantiv ▼

FI și a buts tale ma face sa obosit - M-am saturat de dvs. „dacă“ și „dar“ / îndoielile și obiecțiile dumneavoastră /
nu mă lua cu - nu „ci“ fără obiecții

- Shotley. deschisă spre stradă, într-o casă cu două camere

pronume ▼

- care nu ar fi, că nu ar fi

nu este nimeni, dar a auzit că - nu există nici o astfel de persoană care nu s-ar fi auzit despre ea

▼ adjectiv

- Shotley. exterior

dar capătul casei - o parte a casei cu vedere spre stradă

Expresii

nimeni acolo, dar mi - nimeni în afară de mine
ultimul dar unul - penultima
vinul. dulce, dar headachy - vinul care este plăcut, dar o durere de cap de la ea
să fie însă câțiva pași - pentru a fi în jurul valorii de colț
dar acest lucru este bine -known - dar asta e tot ce știm
frumusețea este însă pielea profundă - e înșelător
el a folosit pentru a fuma acest brand de țigări. dar el a trecut - înainte de a fuma, de obicei, acest brand de țigări, dar acum el este mutat într-un alt
dar ieri - dar ieri
nimic, dar - nimic altceva decât
dar apoi (din nou) - colocvial. dar, în același timp,

Utilizați căutarea pentru a găsi combinația potrivită de cuvinte, sau pentru a vizualiza toate.

Am avut de ales decât să plece.

Am avut de ales decât să plece.

El este doar un copil.

E doar un copil.

Nu e nimeni aici în afară de mine.

Nu e nimeni aici în afară de mine.

Dar acum, la întrebarea principală.

Acum vom discuta problema principală.

Nu am fost acolo, dar fratele meu a fost.

Nu am fost acolo, dar fratele meu a fost.

Nu era nimeni acolo, dar el.

Nu era nimeni în afară de el.

Aș vrea să merg, dar eu sunt prea ocupat.

Mi-ar plăcea să merg, dar eu sunt prea ocupat.

Dar asta este o veste minunată!

Dar este o veste minunată!

Ce putem face decât să stăm și să așteptăm?

Ceea ce rămâne pentru noi, ci să stea și să aștepte?

N-am spus nimănui, dar sora mea.

N-am spus nimănui, cu excepția sora ei.

Cine dar v-ar crede asta?

Cine altcineva, dar s-ar putea crede acest lucru?

Soarele a stabilit, dar este încă lumină.

Soarele apusese, dar încă lumină.

Nu este nici o ar fi dacă sau poate. El trebuie să se supună.

Nu există „dacă“ și „dar“. El va trebui să se conformeze.

„A fost o idee bună.“ „Dar nu a funcționat.“

- A fost o idee bună. - Dar nu a funcționat.

Am avut de ales decât să accepte provocarea.

Am avut de ales decât să accepte provocarea.

Eu locuiesc în casa următoare, dar două în această stradă.

Eu locuiesc în a treia casă de la capătul străzii.

Dar pentru ajutorul tău, nu ar fi trebuit sa terminat în timp.

Fără ajutorul tău nu am fi terminat la timp.

Niciodată o lună trece, dar ea scrie la părinții ei vechi.

Nu este o lună trece ca ea a scris părinților ei în vârstă.

speră ca ultimul, dar un moment

speră ca ultimul, dar un moment

Sunt bogat, dar vreau să spun bogat.

Ele sunt bogate, - adică, foarte bogat.

Ei au doar două săptămâni pentru a obține gata.

Ei au doar două săptămâni pentru a pregăti.

Nu era nimic altceva de făcut decât să fie de acord.

Nu am avut nici o alegere, ci să fie de acord.

El nu putea să înghită nimic, dar lichide.

El nu a fost în stare să înghită nimic, dar lichide.

E un băiat foarte inteligent muncitor, dar nu.

Este greu de lucru, dar nu un băiat foarte inteligent.

Nimic altceva decât dezastru ar veni de la un astfel de plan.

Nimic altceva decât mizerie, acest plan nu a putut aduce.

Scuză-mă, dar mă tem că acest lucru este o zonă de nefumători.

Scuză-mă, dar, din păcate, nu există nici fumat.

Avem relații de mai multe tipuri diferite - cu copiii noștri, părinții noștri, șeful nostru și prietenii noștri, pentru a numi doar câteva.

Noi intrăm într-o varietate de diferite relații: cu copiii noștri, părinții noștri, șefii noștri și prietenii noștri, iar acest lucru nu este tot.

Aș putea veni în orice zi, dar joi.

Pot veni în orice zi, cu excepția joi.

E o mașină veche, dar este foarte fiabil.

Masina este veche, dar foarte fiabil.

Ei au făcut nimic, dar susțin toată după-amiaza.

Ei toată ziua doar au făcut ceea ce se certau.