Sura 2

După aceea, inimile au fost întărite și au devenit ca pietre, sau chiar mai greu. Într-adevăr, printre stânci, există unele din care izvoraste bate. Printre acestea sunt unele care se divid și se toarnă în apă. Printre acestea, există unele care se încadrează în jos de frica lui Allah. Allah nu este conștient de ceea ce faci.







Dumnezeu îi mustră pe israeliți pentru ceea ce au văzut multe semne ale lui Allah, și chiar și acest lucru ca un semn al renașterii omului mort, dar totuși, Allah spune despre ei: ثم قست قلوبكم من بعد ذلك După aceea, inimile au fost întărite. Inimile lor au devenit ca piatra, care niciodată nu părea rău. Allah a interzis credincioșii să fie la fel ca evreii din ea. Căci el a spus: ألم يأن للذين ءامنوا أن تخشع قلوبهم لذكر الله وما نزل من الحق ولا يكونوا كالذين أوتوا الكتاب من قبل فطال عليهم الامد فقست قلوبهم وكثير منهم فاسقون Nu este timpul să inimile credincioșilor reconciliate la menționarea lui Allah, și că a trimis în jos de la adevăr, și că acestea să nu fie la fel ca cei care s-au dat Scriptura înainte, ale căror inimi pocherstveli după o lungă perioadă de timp și multe dintre care sunt Nech stivtsami? (74:16)

În Tafseer lui Al „Awfi relatează că Ibn Abbas a spus:„Când omul mort a lovit o parte vaca, el sa ridicat și a început să mai vie a fost vreodată. El a fost întrebat: „Cine te-a ucis“, a răspuns el, „Nepotul meu ma ucis.“ Apoi a murit din nou. Nepotul său (au existat mai multe) a spus, după ce Dumnezeu l-au ucis din nou: „Noi jurământ de Allah! Noi nu l-am omorât „- au negat adevărul în timp ce ei știu.

Allah a spus: فهى كالحجارة أو أشد قسوة și a devenit cum ar fi pietre, sau chiar mai greu. De-a lungul timpului, copiii lui Israel, nu mai acceptă nici o inimă sfatul chiar și după semnele și minunile pe care le-au văzut. Inimile lor au devenit mai greu decât piatra, ei nu vor părea rău. Uneori, pietrele lovit izvoarele, și le sparge și ascuți râu lor. Chiar dacă nu există râuri și izvoare din apropiere, ei picătură de frica lui Allah.

Muhammad ibn Ishaq spune că Ibn Abbas a spus despre cuvintele lui Allah: وإن من الحجارة لما يتفجر منه الأنهار وإن منها لما يشقق فيخرج منه المآء وإن منها لما يهبط من خشية الله cu siguranță printre stânci, există unele din care izvoraste bate. Printre acestea sunt unele care se divid și se toarnă în apă. Printre acestea, există unele care se încadrează în jos, de teama de Allah - adică, Unele pietre sunt mai moi inimile voastre, ei (spre deosebire de tine) să recunoască adevărul, la care fac apel.







Apoi se spune: وما الله بغافل عما تعملون Allah nu este conștient de ceea ce faci. Unii au susținut că există o blândețe de pietre ca o metaforă. Cu toate acestea, al-Razi, al-Qurtubi și alte imami cred că nu este nevoie de o astfel de precizare Dumnezeu a pus inițial în blîndețea pietre (la fel ca în toate creaturile). Așa cum a spus acest lucru: إنا عرضنا الامانة على السموات والارض والجبال فأبين أن يحملنها وأشفقن منها Am oferit cerurile, pământul și munții, să își asume responsabilitatea, dar au refuzat să-l transporta și au fost frică de ea. (33:72) تسبح له السموت السبع والارض ومن فيهن slava Lui cele șapte ceruri, pământul și cei care le au. (17:44) والنجم والشجر يسجدان (ierburi (sau stele) și copacii fac arcuri. (55: 6) أو لم يروا إلى ما خلق الله من شىء يتفيأ N-au observat lucrurile pe care Allah a creat? (16:48) قالتآ أتينا طآئعين (Ei au spus: "Am venit de bună voie" (41:11) لو أنزلنا هذا القرءان على جبل HAD Noi am trimis acest Coran pe un munte, ai fi văzut-o sciziune umil din frica de Allah. (59:21) وقالوا لجلودهم لم شهدتم علينا قالوا أنطقنا الله Ei spun pielea mea, „De ce ai depune mărturie împotriva noastră?“ Ei vor spune: „Suntem obligați să spunem Allah“ (41:21)

În hadis Saheeh este în cazul în care Trimisul lui Allah ( „alaihi wa sallam) a spus despre muntele Uhud:.«هذا جبل يحبنا ونحبه»« Acest munte ne iubește și ne place“ În alte hadis de încredere se spune că el palma sostrodala „alaihi wa sallam.

În Saheeh Muslim este raportat că Profetul ( „alaihi wa sallam) a spus:«إني لأعرف حجرا بمكة كان يسلم علي قبل أن أبعث إني لأعرفه الآن»« Știu că o piatră în Mecca, care ma salutat înainte de a deveni un profet și eu știu acum. "

Despre „Piatra Neagră“, el a spus: «إنه يشهد لمن استلم بحق يوم القيامة» «Ziua Judecății va fi un martor pentru cei care l-au sărutat„. Există mai multe alte texte cu semnificație similară.

Cunoscătorii ale limbii arabe sunt unanime că în cuvântul lui Allah: فهى كالحجارة أو أشد قسوة și a devenit cum ar fi pietre, sau chiar mai greu - Uniunea أو (sau) este utilizat pentru a risipi îndoielile. Unii oameni de știință cred că conjuncția „sau“ folosit ca o conjuncție „și“, de exemplu, în cuvântul lui Allah Preainaltul: ولا تطع منهم ءاثما أو كفورا și nu se supun cei necredincioși și păcătoși între ei. (76:24) sau în cuvântul lui Allah: عذرا أو نذرا pentru a justifica sau avertismente. (77: 6) Unii cercetători cred că conjuncția „sau“ are sens „chiar“. Ie „Și le place pietre chiar mai greu.“ De exemplu, Allah spune: إذا فريق منهم يخشون الناس كخشية الله أو أشد خشية unii dintre ei au început să se teamă de oameni ca frica de Allah, sau chiar mai mult. (4:77) وأرسلناه إلى مائة ألف أو يزيدون l-am trimis la o sută de mii sau chiar mai mult decât atât. (37: 147) فكان قاب قوسين أو أدنى A fost de la el (Jibril Muhammad de la Muhammad, sau de la Allah), la o distanță de două arcuri, sau chiar mai aproape. (53: 9) Unii alți oameni de știință au spus inimile lor sunt doar două tipuri: cum ar fi pietre sau chiar mai greu.

Am studiat și am înțeles versetul!