Cum de a trimite (Andrew Delkin) pentru moarte

În cele din urmă, ploile!
Am deschis umbrela
Și mă duc prin ceață
Prinde cu orizont,
Aproximarea prag,
Crossroads de ori,
Poate că și în spatele lui,
În cele din urmă, voi iubi.







I. Barybin, din cartea "Dasha, Dasha."

* * * * *
Jumătate beat de aventura si descoperire, am stat cu Ruud și Arn în mesteacănul și am privit concertul cu eroii noștri câștigă viteză și este purtat. Misiunea a fost finalizată, și a fost complet final imprevizibil. Acum am avut o grămadă de fapte care pune in lumina personalitatea misterioasa a poetului, care sa numit Ivanom Barybinym și ascuns cu atenție trecutul lui. El a fost o enigmă pentru contemporanii săi - deci ce să vorbească, și pentru generațiile viitoare, de asemenea.
Nu pentru toți copiii, cu toate acestea. Acum, nu trebuie să tot.






- Cred că problema Muse poate fi considerat, de asemenea închis? - Rude chicotit pentru câteva momente înainte de a pleca acest nod de timp.
- Dasha, Dasha - am murmurat în sincronizare cu Arn. Și apoi secolul douăzeci și unu pried brațele.

Sunt de acord cu Andrei (Evseenko).
Nu este perfect, dar lăudabil, interesante)

Lasă-mă să vă atrag atenția asupra lucrurilor mici, dacă va fi)

„Am pus un pariu.“ - „hold“
„Dr. ține limba lui.“ - nu este clar la sfârșitul frazei. Poate „D-ține gura.“?

Este că a prins ochiul meu.
În general, textul este uneori zdrente, ceea ce împiedică să urmeze gândurile și povestea.
Ei bine, poate că aceasta este pentru mine singura cale.

Ideea în sine a fost plăcută. Întruparea în valoare de uluchshit-), într-un sens pozitiv - de fapt, există un obiectiv care îmbunătățesc)))

Străinii au fost pe un plan pentru a vorbi un pic pe de altă parte, limba „nu locale“. Cea de a doua frază - de acest gen. În primul rând - doar o greșeală. Dar cred să-l conducă într-o altă direcție, greșit. Ei bine, sau a remedia eroarea.
Vă mulțumim pentru comentariu!

Din această lucrare scrisă 4 comentarii. Este afișată aici ultimul, iar restul - Lista completa.