Vesti proaste
În ceea ce ei numesc reciproc iubitorii din diferite țări
Francezii numesc iubit „gândaci purici“ lor, și români - «porumbei» - BBC - INO TV
Carla Bruni numește soțul ei - fostul președinte francez Nikolya Sarkozi - „varză kochanchiki“ și Mishel Obama, soția compară cu miere. Corespondentul BBC a decis să afle cuvinte dulci cum de sunet în diferite părți ale lumii. Cu toate ca termeni precum „copil“ și „înger“ sunt destul de comune, unele epitete sunet destul de neașteptat.
Cum sunt cuvintele de dragoste în diferite limbi? Jurnaliștii britanici este o listă a celor mai pregnante.
1. În Franța, prieteni apropiați afecțiune numită „varză kochanchiki“ (shou sau Chouchou). Tradus înseamnă „scump“. Motivul este simplu: de-a lungul secolelor băieții francezi spun că au găsit în varză și devocham - că au găsit în trandafiri. Mai mult decât atât, cuvântul Shou numit brioșă mici, rotunde (chou a la Creme).
2. brazilienii și portughezii lor preferate numit „dovleac“ (shuchuzinho). Poate că acest lucru se datorează faptului că „dovleac“ sună ca shuchu portughez, care este în consonanță cu Chouchou francez. Există o probabilitate ca portughezii împrumutat pur și simplu cuvântul, adăugând sufixul diminutiv - Zinho.
3. apel japonez femei frumoase „ou cu ochi» (tamago kata nu kao). și este compliment foarte flatant. In cultura japoneza, oval fata, „ou“ forma este considerat un model de frumusețe, este o astfel de persoană, artiști japonezi reprezentate în picturi de secole.
4. „O bucată de zahăr“ - astfel încât rândul său oamenii tăi dragi spanioli. Desigur, Terron de Azucar - nu numai „dulce“ epitet în cultura mondială, este suficient să se amintească britanic și americanii cu mierea lor.
6. Francezii sunt cunoscute nu numai dragoste la varză. Uneori, ei numesc pe cei dragi „purice mea» (ma puce). Poate că aceasta este o referire la acele vremuri îndepărtate, atunci când procesul de a scăpa de purici de la un alt martor al apropierii dintre oameni.
7. Este dificil de poezie arabă clasică, fără gazelă imagine. Este un animal grațios pe meniyu arabi, reprezintă o femeie. poeții orientale au referit în repetate rânduri la „sulițele mortale“ arata frumos, ruinarea inimile oamenilor. Și dacă în lumea de astăzi, un om spune femeia: „Ochii tăi gazelă» ( «Laki uyounul Ghazal»). aceasta înseamnă că el a fost o victimă a farmecele ei.
8. Thailandezii iubesc doar elefanți. Se crede că aceste animale aduc noroc. În plus, în religia hindusă, care este larg răspândită în Thailanda, elefantul zeu Ganesha simbolizează. Nu este surprinzător faptul că oamenii lor Thai iubit numit „elefant“ (shang noi).
9. „Scufundarea de pește și care se încadrează gâște» ( «Chen yu Yan luo») - care este de a spune un om îndrăgostit de iubita lui din China. Conform legendei, cea mai frumoasa femeie care a trăit vreodată în China - incomparabilul Xi Shi - a fost atât de frumos încât, atunci când ea se uită la iaz, pește uitat că trebuie să meargă, și sa dus la fund, și zboară trecut gâște Am uitat să întindă aripile și a căzut la pământ.