traducere, pronunție, ortografie, exemple de utilizare stanga
▼ adverb
- stânga; stânga
pentru a vira stânga - rândul său, la stânga
rândul său, la stânga. Amer. fata stanga! - militare. la stânga!
stânga împrejur! - militare. stânga împrejur!
- trecut și p. p. în concediu
▼ adjectiv
mâna stângă [parte, mănușă] - mâna stângă [mănușă laterală]
malul stâng - malul stâng
aripa stângă - a) pe partea stângă, b) militare. stânga
viraj la stânga - dor. la stânga
stânga spate [înainte, jumătate] - sportul. stânga spate [atacator, mijloc]
- (Adesea stânga) udate. stânga
abatere stânga - versantul stâng
Partea stângă / Aripa / - Aripa stângă
să se căsătorească cu mâna stângă - să încheie căsătorie morganatică
la stânga la umăr! - pe umăr! (Echipa)
substantiv ▼
- din partea stângă
pentru a menține la stânga - să păstreze la stânga
pentru a vira la stânga - virați la stânga
să se așeze pe stânga cuiva -. stai la stânga cuiva.
râul este pe stânga - râul pe stânga
magazinul se află în stânga casei - magazin (localizat), pe partea stângă a casei
- mil. stânga
- (Stânga) sobir.polit. stânga
- cu mâna stângă, mâna stângă (box)
a ajuns într-unul cu stânga lui - a lovit din stânga (mâna)
- Mănușă stânga, pantoful stâng și m. p.
peste stânga - dimpotrivă
Expresii
legea de anulare stânga - legea de anulare stânga
Clauza din stânga justificată - alinierea simbolurilor operatorului din stânga
închis în partea stângă - stânga închis
continuu din stânga - stânga continuă
continuă stânga - stânga continuă
continuă pe stânga - stânga continuă
derivat din stânga - derivatul din stânga
dovada este lăsată ca un exercițiu - dovada este lăsat ca un exercițiu
pe flancul stâng - pe stânga
regula de generalizare stânga - generalizări, de obicei, la stânga
Utilizați căutarea pentru a găsi combinația potrivită de cuvinte, sau pentru a vizualiza toate.
Am doi ani de la stânga
Am plecat doi ani
Opera l-au lăsat la rece.
Opera a lăsat indiferenți.
A plecat acum două zile.
A plecat acum două zile.
A plecat după o oră.
A lăsat o oră mai târziu.
Am plecat de acasă la prânz.
Am părăsit casa la prânz.
Filmul mi-a lăsat la rece.
Filmul nu mă atinge.
Prietenul la mâna stângă.
Fiecare situat pe stânga.
Ea nu are nici un suc plecat.
Ea a avut nici o putere.
A plecat fără un cuvânt.
El a plecat fără să spună un cuvânt.
Mă întreb de ce au plecat.
Mă întreb de ce au plecat.
Virați la stânga la biserică.
La rândul său, biserica a plecat.
El a plătit nota de plată și a plecat.
El a plătit într-un rând și a plecat.
partea stângă a străzii
partea stângă a străzii
Vinul lăsat o pată de culoare închisă.
Vinul lăsat o pată întunecată.
Există vreo stânga lapte?
Laptele nu este lăsat? / Ești un pic de lapte?
Ea a părăsit întredeschis ușa.
Ea a părăsit întredeschis ușa.
Am lăsat muzica mea acasă.
Am plecat / uitat la notele de acasă.
Am plecat de la poarta din spate.
Am ieșit prin poarta din spate.
A plecat în mare dezgust.
A plecat într-o stimulare puternică.
El a părăsit secrete nespuse.
El nu a dezvăluit secretul.
Ei au plecat înainte de lumina zilei.
Ei au plecat înainte de zori.
El a lăsat moșia ei.
El a lăsat moșia lui.
Am lăsat bagajele mele aici.
Am lăsat o geantă aici.
Virați la stânga după hotel.
După rândul său hotelului a plecat.
Ian a lăsat această notă cu mine.
Ian mi-a lăsat un bilet.
Ea a plecat raportul pentru mine.
Acesta a cerut ca raportul să-mi.
Nu au mai rămas bani
Nu am absolut nici un ban la stânga. / Nu am un ban la stânga.
Rana a lăsat o cicatrice adâncă.
Dupa rana a fost o cicatrice adâncă.
a treia casa din stânga
a treia casa din stânga
El a lăsat neatinsă mâncarea.
El nu a atins mâncarea.