Direct obiect - complement direct în limba engleză

Supliment în limba engleză (sau obiect) - un membru minor al pedepsei, care este atașat la predicatul și indică orice acțiune a fost comisă pe orice obiect. În limba engleză, precum și în limba română, plus este de două tipuri principale: directe (complement direct) și indirecte (obiect indirect). Crezi că e un pic confuz? Dar numai la prima vedere.







Dacă vom compara acest fenomen cu limba română, adăugările românești răspunde la întrebări de cazuri oblice. În limba engleză, adăugarea răspunde la întrebările: Ce? Cine (m)? cu prepozitiile respective. Pentru voi toți să înțeleagă mai clar, să ne uităm la exemple:

  • Am adus un fotoliu pentru bunicul meu. - Yaprineskreslo.
  • Ne gândim la vreme - Mydumaemopogodesegodnya.
  • Myparents auzit cele mai recente știri - Părinții mei au auzit ieri cele mai recente știri.
  • Andrew citește o carte interesantă despre Evul Mediu. - Endryuchitaetinteresnuyukniguosrednevekove.
  • Familia mea are micul dejun la ora 8 dimineața. - Moyasemyazavtrakaetvvosemchasovutra.

Tipuri adăugate în limba engleză

Hai să vorbim despre tipurile de supliment în limba engleză. Adăugarea la teză limba engleză poate fi de mai multe tipuri. Prima clasificare a suplimentelor depinde de prezența sau absența unui prepoziție:

La rândul său, bespredlozhnye suplimente sunt împărțite în următoarele tipuri:

  • Mă uit la TV. - Mă uit la TV.
  • Ieri ne-am întâlnit Andrew Adams. - Ieri ne-am întâlnit cu dl Endryu Adamsa.
  • Iadmirethisbeautifulpicture. - Eu admir această imagine frumoasă.

Această clasificare depinde de faptul dacă verbul tranzitiv predicat sau nu. Ne-ar dori să vă reamintesc că tranziția se numește verbele, care a folosit un supliment care răspunde la întrebarea „cine?“ Și „ce“ (adică acțiunea este îndreptată strict pe subiect). verbe intranzitive răspunde la întrebările „cine?“ și „Ce?“. Astfel de verbe pot reprezenta mișcare, locația în spațiu, stat etc. Într-un cuvânt, ele nu pot fi folosite cu adăugiri directe.

Direct obiect - complement direct în limba engleză

EXEMPLU complement directă

obiect direct - ceea ce este în limba engleză?

Deci, dragi fani ai limbii engleze, v-am prezentat un scurt curs de cazul în care o astfel de adăugire în ansamblul ei locuiesc acum obiectul direct, adică, obiectul direct. plus Direct (Object Direct) este obiectul sau persoana căreia veniturile de exploatare. Și în acest caz, acțiunea trebuie să fie exprimate sub formă personală sau impersonală verb tranzitiv.

De obicei, obiectul direct în limba engleză este, după verbul într-o propoziție. complement direct engleză corespunde complementul românesc în acuzativ fără prepoziție, pentru că răspunde la întrebarea cine? și ce. De exemplu:

Dar obiectul direct în propoziție limba engleză se pot folosi în limba română și se completează în cazul genitiv (mai ales în cazul în care se referă la acțiunea numai o parte a subiectului, nu totul). De exemplu:

  • Tatăl meu mi-a dat niște vin. - Otetsdalmnevina.
  • Vrei o ceașcă de cafea. - Nehotitelichashechkukofe?
  • Vrei un ceai cu gem de căpșuni? - Vrei o ceașcă de ceai cu gem de căpșuni?
  • Wehavesomemilktocookacake. - Avem un pic de lapte pentru a se coace un tort.
  • Theyboughtsomeblackbread. - Au cumpărat o pâine neagră puțin.






Părți de vorbire, care este exprimat direct Obiect

adăugarea directă în limba engleză poate fi exprimată în diferite părți de vorbire. Să te uiți la ceea ce este. În primul rând, este un substantiv:

  • Dă-mi un-creamfromthefridge de gheață, te rog. - Cumpără-mi o înghețată, te rog.
  • Secretarul a dat mail șefului. - Sekretarperedalapochtubossu.
  • Trimite-mi un mesaj atunci când va fi la locul. - Prishlimnesoobschenie, kogdatybudeshnameste.
  • Granny, spune-mi o poveste despre copilăria ta, te rog! - Bunico, rasskazhimneistoriyuizsvoegodetstva, te rog.
  • Alex, explică fratele tău toate condițiile muncii noastre. Alex a spus fratelui său toate condițiile muncii noastre.

Pe locul al doilea este faptul că în locul numelui, adică pronumele:

  • Nu te voi uita. - Nu te voi uita.
  • Nu l-am văzut - eu nu l-am văzut ieri.
  • Te rog, askmesomequestionstocheckupmyknowledge. - Te rog, mi pune câteva întrebări pentru a testa cunoștințele mele.
  • Dă-mi creionul; Am uitat mea acasă. - Daymnesvoykarandash, moyyazabyldoma.
  • Tellhimthatheshouldvisithisgrandparents. - Spune-i că el ar trebui să viziteze bunicii.

Adăugarea directă poate fi exprimată și cifre:

  • Câte bilete ai rezervați? - Am rezervat cinci. pentru toți membrii familiei noastre. - Skolkobiletovtyzakazal? Yazakazalpyat, pentru toți membrii familiei noastre.
  • Am citit ambele cărți. Mi-a placut primul mai bun decât al doilea. - Yaprochitalaobeknigi. Pervayamneponravilasbolshe, chemvtoraya.
  • Am trimis la tine douăzeci și cinci de muncitori. - Myprislalivamdvadtsatpyatrabotnikov.
  • Wegotonlytwentyofthem. - Am primit doar douăzeci de ele.
  • Am scris zece scrisori pentru el. - Yanapisalemudesyatpisem.

Poate exprima plus și forma incertă, adică infinitiv.

  • Ea le-a spus să urmeze - Ea le-a spus să o urmeze.
  • Le-am cerut să aștepte un littlebit. - Le-am rugat să aștepte un pic.
  • Tellthemtowritethewholearticle. - Spune-le (ca ei ar trebui) scrie un articol complet.
  • Profesorul ne-a dat o sarcina de a traduce întreaga pagină. - Uchitelzadalnamzadanieperevestivsyustranitsu.
  • Am ales să participe la această competiție sport. - Myvybraliuchastvovatvetomsportivnomsorevnovanii.

Pe locul al cincilea avem este gerunziului:

  • Ea își amintește de învățare - Onapomnit, chtouchilaeto.
  • Varul meu preferă să scrie despre sentimentele și emoțiile sale în loc de a le impartasesti cu altcineva. - Moydvoyurodnyybratpredpochitaetpisatosvoihchuvstvahiemotsiyahvmestotogo, chtobypodelitsyaimiskem-liboesche.
  • IknowtranslatingfromEnglishintoRussian. - Eu pot traduce din limba engleză în limba română.
  • Catherine îi place foarte mult de tricotat și de cusut. - Ketrinochennravitsyavyazanieishito.
  • Welikespendingtimewithourparentsandfriends. - Ne place să-și petreacă timpul cu părinții și prietenii lor.

În ceea ce privește definițiile, atunci obiectul direct pot să nu fie una, ci mai multe. Ele formează un grup de suplimente:

  • Canyouoffermeyourancientapartmentforafortnight? - Poți să-mi dai fostul apartament timp de două săptămâni?
  • Ieri am făcut cunoștință cu noua prietenă a lui Alex. - VcherayapoznakomilassnovoydevushkoyAleksa.
  • Theypreferthatstrawberryjuice. - Ei prefera sucul de capsuni.
  • Am cumpărat noul său disc. - Am cumpărat noul său disc.

După cum puteți vedea, dragi cititori, obiectul direct (Object Direct) și adăugarea unui întreg, în limba engleză este foarte similar cu adăugarea în limba română. Până când ne vom întâlni din nou!

Direct obiect - complement direct în limba engleză
Direct obiect - complement direct în limba engleză
Direct obiect - complement direct în limba engleză
Direct obiect - complement direct în limba engleză
Direct obiect - complement direct în limba engleză
(1 Voturi 5.00 din 5)