traducere, pronunție, ortografie, exemple de utilizare Tight

strâns, strâns, strâns, strâns, strâns, strâns, situație strâns, dificil?

▼ adjectiv

- strâns înnodate, strâns

strâns nod - legat / strans / unitate etanșă






centura strans - Strângeți cureaua
trăgaciul pistolului a fost strâns - la trăgaciul pistolului a fost strans

pentru a lua o prindere strans pe smth. - apucați ferm că l.
pentru a menține o reținere strânsă pe smth. - se agață smth. apuca smth.

- dens, impenetrabil; compact; sigilate

strâmt navă - o navă fără o scurgere
caz strâns - capac rezistent la apa
strans baril / butoi / - butoi de lichid
strans cooper - dogar care face butoaie pentru lichide
Bobina strânse - agricole / Compactat / sol uscat

- închis ermetic

cu buzele strânse - strâns cu buze

- stramta

strans plută - strans-montaj / ședinței / Tub
sertar strans - dificultate de a deschide sertarul
se potrivesc strans - cele. se potrivesc interferențe
piulița este strâns - piulița este înșurubată până la capăt

- aproape, îngustarea înguste; Slinky

pantof strâmt [strat] - pantofi strâmt [strat retragerea]
pantoful este strans - pantofi prea strâmt
pălărie este strâns - pălărie mică
prea strâns - montarea
este o potrivire strans - destul de mici (despre rochie, etc ...)

- întinsă, tensionată

tambur strans - strans ca un tambur
panza strans - panza intinsa

- bine marcat, umplute, umplute

strâmtorile au fost strânse cu gheață - Straits au fost înfundate cu gheață

- strâns; umplut, stresant

program strict - program strict
Eu lucrez la un program foarte strans - in munca mea totul este pictat de minut

- următoarele. beat, cherchelit, pe muchie

destul de strans - foarte pilit
cât mai strâns un tambur / ca o cărămidă / - beat mort
pentru a obține strans - se imbata, se imbata

- dificil, greu

Situația strânsă - o situație dificilă, situație dificilă
el a merge strâns de câțiva ani - el a trebuit să lucreze foarte greu pentru câțiva ani

- produs greu

este strâns bani - bani este greu de gasit; bani nu este de ajuns / un pic /
bani este un pic mai strans cu mine - am fost un pic înghesuit în mass-media, nu am bani gratis
piețele sunt strânse - există o lipsă acută de mărfuri pe piețele

- stricte, greu

restricții severe - restrictive
măsuri de securitate sporită - strânse de securitate
strânse rein - disciplina rigidă
pentru a păstra o mână / frâu / pe cineva. - ține pe cineva. o prindere strans
să se pronunțe cu o mână strânsă - controlat cu un pumn de fier

- comprimat, avar; legat, (limba)

Stilul său este un pic mai bine - are un fel de prezentare uscată, stilul său oarecum uscat

- secretos, reticent, taciturn

el este un palavragiu strâns - el nu e vorbăreț; ≅ el nu spune prea mult

- colocvial. zgârcit, avar, pumnul strâns

să fie strânse cu banii cuiva - dețin / moderație cheltui / bani

- DIAL. curat, ordonat

strâns băiat - băiat deștept
mic vas strâmt - sudonyshko curat






- DIAL. plin de viață; capabil, inteligent; îndemânatic

asta e un om bine! - inteligent, nu spune nimic!

- sport. aproape egal cu (o șansă)

strans meci - un meci egal, meciul cu șanse aproape egale de participanți
strâmt afacere - Amer. a face cu o sansa mica de a în numerar
colț de strâns / loc, la fața locului, stoarce / - situație periculoasă / riscantă / sau dificil
minciunile lui l-am prins într-un loc strâmt - el zavralsya că acum va fi dificil să iasă
up strans - ff. excitat, overwrought; cu nervii de pe margine

▼ adverb

- strâns, strâns, strâns

pentru a închide smth. strans - bine smth.
pentru a lega coarda strans - cravată strâns o frânghie
să dețină / pentru a păstra / smth. strans - greu pentru a ține smth;. trage smth.
ține-te bine! - tin!
să atragă smth. strâns - strângeți / pull / smth.

- strâns aproape

un strat de făcut pentru a se potrivi strâns în jurul taliei - strat, cusute în talie
costumul său stă strâns peste el - costumul său prea mic
el sa așezat strâns pe un cal - el sa așezat în șa ca o mănușă
această perspectivă le deține strâns la munca lor - această perspectivă le face ține la locul de muncă

- DIAL. Amer. strânsă, profundă, aprofundată

să fie strâns adormit - sunet adormit
să stai bine - ține-te bine la drepturile lor; nu cedeze, să stea pe ei
pentru a păstra cuiva gura închisă etanș - ții gura
sufla-mă strâns! - arc. Ei bine, bine, bine. la naiba!

substantiv ▼

- Amer. situație grea sau dificilă

a ajuns într-o strânsă - el a fost într-o situație dificilă, nu a fost ușor

- rar. arunca în jurul mingii (rugby)

Expresii

să elaboreze piuliță strâns - strângeți piulița
strânsă îmbrățișare - cocoloși
strans pumnul - pumnul
/ Fixare strânsă alunecător - fixare strânsă
închidere / formație compactă - formație strânsă
/ Brâu tapiterie strans - o curea strans
să dețină smth. strâns (LY) - prindere este l.
să dețină smb. strâns / close - (puternic) îmbrățișarea smb. apăsați pe cineva. pentru el însuși
blugi stramti - blugi skinny
să doarmă strâns - somn liniștit

Utilizați căutarea pentru a găsi combinația potrivită de cuvinte, sau pentru a vizualiza toate.

Ușa a fost închisă etanș.

Ușa era închisă ferm.

Am ținut ochii închiși strâns.

Am tinut ochii bine închis.

Ea întotdeauna îmbrăcată foarte strâns.

Ea întotdeauna îmbrăcat foarte îngrijit.

Este ușa închisă etanș?

Ușă bun / strâmt / închis?

Am fost foarte strans cu el pentru o lungă perioadă de timp.

Am fost prieteni pentru o lungă perioadă de timp.

Ei au legat picioarele strânse.

Ele sunt strâns legate de picioare. / A legat ferm în sus.

Nu fi atât de strâns!

Nu fi atât de zgârcit! / Nu te zhmis asa! / Nu fi lacom!

Talie acestei fusta este prea strâmt.

Aceasta fusta este prea strâns în talie.

Părul ei lung a fost făcut într-un coc strâns.

Părul ei lung a fost tras intr-un coc strâns.

„Acești pantofi sunt prea strânse“, a plâns.

- Acești pantofi sunt prea strânse, - el sa plâns.

Înșurubați capacul strans.

Înșurubați strâns capacul.

Țineți strâns cu mâna curentă!

Țineți rapid la balustrada!

Trageți panglica strânse și să facă un arc.

Trageți ferm banda și să facă un arc.

Fiecare băiat are nevoie de o mână bună strâns peste el.

În educația băiatului are nevoie de o „mână fermă“.

Ajută-mă să pluta această sticlă, este atât de strâns.

Ajută-mă să plută sticla, pluta este foarte strânsă.

Capacul este pe strâns.

Coperta este închisă.

Nu închideți capacul atât de strâns.

Nu închideți capacul atât de strâns.

Ea a purtat părul într-un coc strâns.

Acesta este contractat de păr într-un nod strans.

Un bandaj strans ar trebui să oprească sângerarea.

bandaj strans ar trebui să se oprească sângerarea.

Acești pantofi sunt un pic pe partea strâmt.

Acești pantofi sunt un pic strâmt.

El a pus brațele în jurul ei și ținut-o strâns.

El a îmbrățișat și a avut loc aproape de ea de el.

aprovizionare strâns bani tinde să reducă atât economia și piața de obligațiuni.

Politica monetară strânsă este de obicei constrânge economia și piața de obligațiuni de la supraîncălzire.

Noapte bună, Jenny. Somn ușor!

Noapte bună, Jenny. Somn ușor!

Verificați dacă șuruburile sunt strânse.

Asigurați-vă că șuruburile sunt strânse.

o blondă toothsome într-o rochie bine

blonda curbați în rochie bine

Stăteau într-un grup mic strâmt.

Au stat în picioare îngrămădiți într-un grup strâns.

politica monetară restrictivă a guvernului

politica monetară restrictivă a guvernului