traducere, pronunție, ortografie, exemple de utilizare stanga

▼ adverb

- stânga; stânga

pentru a vira stânga - rândul său, la stânga
rândul său, la stânga. Amer. fata stanga! - militare. la stânga!
stânga împrejur! - militare. stânga împrejur!






- trecut și p. p. în concediu

▼ adjectiv

mâna stângă [parte, mănușă] - mâna stângă [mănușă laterală]
malul stâng - malul stâng
aripa stângă - a) pe partea stângă, b) militare. stânga
viraj la stânga - dor. la stânga
stânga spate [înainte, jumătate] - sportul. stânga spate [atacator, mijloc]

- (Adesea stânga) udate. stânga

abatere stânga - versantul stâng
Partea stângă / Aripa / - Aripa stângă
să se căsătorească cu mâna stângă - să încheie căsătorie morganatică
la stânga la umăr! - pe umăr! (Echipa)

substantiv ▼

- din partea stângă

pentru a menține la stânga - să păstreze la stânga
pentru a vira la stânga - virați la stânga
să se așeze pe stânga cuiva -. stai la stânga cuiva.
râul este pe stânga - râul pe stânga
magazinul se află în stânga casei - magazin (localizat), pe partea stângă a casei

- mil. stânga
- (Stânga) sobir.polit. stânga
- cu mâna stângă, mâna stângă (box)

a ajuns într-unul cu stânga lui - a lovit din stânga (mâna)

- Mănușă stânga, pantoful stâng și m. p.

peste stânga - dimpotrivă

Expresii

legea de anulare stânga - legea de anulare stânga
Clauza din stânga justificată - alinierea simbolurilor operatorului din stânga
închis în partea stângă - stânga închis
continuu din stânga - stânga continuă
continuă stânga - stânga continuă
continuă pe stânga - stânga continuă






derivat din stânga - derivatul din stânga
dovada este lăsată ca un exercițiu - dovada este lăsat ca un exercițiu
pe flancul stâng - pe stânga
regula de generalizare stânga - generalizări, de obicei, la stânga

Utilizați căutarea pentru a găsi combinația potrivită de cuvinte, sau pentru a vizualiza toate.

Am doi ani de la stânga

Am plecat doi ani

Opera l-au lăsat la rece.

Opera a lăsat indiferenți.

A plecat acum două zile.

A plecat acum două zile.

A plecat după o oră.

A lăsat o oră mai târziu.

Am plecat de acasă la prânz.

Am părăsit casa la prânz.

Filmul mi-a lăsat la rece.

Filmul nu mă atinge.

Prietenul la mâna stângă.

Fiecare situat pe stânga.

Ea nu are nici un suc plecat.

Ea a avut nici o putere.

A plecat fără un cuvânt.

El a plecat fără să spună un cuvânt.

Mă întreb de ce au plecat.

Mă întreb de ce au plecat.

Virați la stânga la biserică.

La rândul său, biserica a plecat.

El a plătit nota de plată și a plecat.

El a plătit într-un rând și a plecat.

partea stângă a străzii

partea stângă a străzii

Vinul lăsat o pată de culoare închisă.

Vinul lăsat o pată întunecată.

Există vreo stânga lapte?

Laptele nu este lăsat? / Ești un pic de lapte?

Ea a părăsit întredeschis ușa.

Ea a părăsit întredeschis ușa.

Am lăsat muzica mea acasă.

Am plecat / uitat la notele de acasă.

Am plecat de la poarta din spate.

Am ieșit prin poarta din spate.

A plecat în mare dezgust.

A plecat într-o stimulare puternică.

El a părăsit secrete nespuse.

El nu a dezvăluit secretul.

Ei au plecat înainte de lumina zilei.

Ei au plecat înainte de zori.

El a lăsat moșia ei.

El a lăsat moșia lui.

Am lăsat bagajele mele aici.

Am lăsat o geantă aici.

Virați la stânga după hotel.

După rândul său hotelului a plecat.

Ian a lăsat această notă cu mine.

Ian mi-a lăsat un bilet.

Ea a plecat raportul pentru mine.

Acesta a cerut ca raportul să-mi.

Nu au mai rămas bani

Nu am absolut nici un ban la stânga. / Nu am un ban la stânga.

Rana a lăsat o cicatrice adâncă.

Dupa rana a fost o cicatrice adâncă.

a treia casa din stânga

a treia casa din stânga

El a lăsat neatinsă mâncarea.

El nu a atins mâncarea.