Norme accente 1

Caracteristici și funcții ale stresului studiază ramura de lingvistică numit accentuation (din accentus Latină -. Accent).

Stresul în liber românesc, ceea ce îl diferențiază de alte limbi, în care accentul este rezervat pentru orice silabă particular. De exemplu, în șocul este limba engleză, prima silabă din Polonia - penultima, în armeană, franceză - ultima. în accent românesc poate cădea pe orice silabă, de aceea este numit raznomestnyh. stres Comparabil în cuvinte: busolă, minerit, hârtie, medicină. Aceste cuvinte, respectiv, accentul cade pe primul, al doilea, al treilea al patrulea, silabelor,. Raznomestnyh accentuează în limba română semnul individual al fiecărui cuvânt în parte.







În plus, accentul în limba română este în mișcare și staționare. În cazul în care diferitele forme de cuvântul stres cade pe aceeași parte, o astfel de stres este staționar (țărm berezhosh, protejează, sunt de economisire, salvează, prețui - accentul este rezervat pentru sfârșitul anului). Stresul, își schimbă locul ei în diferite forme ale aceluiași cuvânt, se numește un telefon mobil (dreapta, dreapta, dreapta, poate, poate, poate).

Cele mai multe dintre cuvintele limbii române are încă accent.

Accentul este de mare importanță în limba română, și efectuează diverse funcții. De stresul depinde de semantica cuvântului (bumbac - bumbac, cuisoare - cuișoare). El indică formă gramaticală (mâini - plural nominativ, și mâinile - genitiv singular). În cele din urmă, accentul ajută la distingerea sensul cuvintelor și a formelor lor: proteine ​​- proteine ​​cuvânt genitiv, și proteine ​​- cuvântul nominativ, care se referă la o componentă a oului sau a unei părți a ochiului.

Mobilitatea Raznomestnyh și stresul duce adesea la voce greșeli (în loc început a dat seama pronunțat început de înțeles).

Dificultatea de a determina locul de stres într-un cuvânt dat crește, deoarece există variații de stres pentru unele cuvinte. În acest caz, există opțiuni care nu încalcă norma și sunt considerate literatură, de exemplu, spumant - spumant, somon - somon, branza de vaci - brânză, gândire - gândirea, în alte cazuri, unul dintre accentele este considerată necorespunzătoare, cum ar fi instrument de bucătărie, aplicația este greșită: bucătărie, instrument de petiție.

Un număr de variante ale stresului asociat cu utilizarea sferei profesionale. Există cuvinte accent aparte în care este acceptată în mod tradițional numai în mediul profesional îngust, în orice alte circumstanțe, este percepută ca o eroare.

În apariții publice, comunicarea de afaceri, vorbirea de zi cu zi destul de des există o abatere de la normele limbii literare. De exemplu, unii cred că este necesar să spunem mijloacelor de producție, dar fondurile au fost două trimestre, dar al doilea trimestru al acestui an. cuvânt înseamnă și indiferent de trimestru au doar un singur stres.

Erori în cuvântul stres poate duce la o denaturare a sensului rostirii. De exemplu, într-unul din televiziune a demonstrat produs artiști spanioli. Dezvăluie o imagine, care a reprezentat un râu, un copac bogat în frunziș, prin care frunzele se uita prin cerul albastru și verde a altor plante. Sub copac stătea un călugăr. Programul gazdă a spus: „Acest tablou se numește“ Sihastrul în deșert ". Oricine care au urmarit programul sunt susceptibile de a fi surprins și cred că: ce fel de deșert? Lucru este că imaginea nu este afișată deșert și loc singuratic, singuratic în cazul în care trăiește Sihastrul, care se numește deșert sau pustiu. Cuvântul vorbit a creat în mod eronat impresia de nerespectare din titlu picturii la conținutul său. Pentru a evita erorile în producția de stres, ar trebui să știți, nu numai norma, dar în care pot fi utilizate tipurile de opțiuni, precum și condițiile de una sau alta dintre ele. Se recomandă să se facă referire la dicționare speciale și cărți de referință. Cel mai bine este să caute ajutorul „pronouncing dicționar al limbii române.“ instrument valoros este „Dicționarul de stres pentru lucrătorii de radio și televiziune“ (compilate de FA Ageenko, Zarva MV, ed. DE Rosenthal). Caracteristica dicționarului este că surprinde doar un exemplu de realizare preferat. De asemenea, un accent propriu este dat de ortografie, dicționare ale limbii române.

Pronunțându norma - este pronuntia regulile de vorbire. Ei studiază o ramură specială a lingvisticii - ortoepice (orthos greacă -. - vorbire corectă și EPOS). Ortoepice și un set de reguli numit pronuntia literare. Ortoepice determină pronunțarea sunetelor individuale în anumite poziții fonetice, în combinație cu alte sunete și pronunțat în anumite forme gramaticale, grupuri de cuvinte sau cuvinte unice.

Morfologie - gramatica care studiază proprietățile gramaticale ale cuvintelor, adică, sensuri gramaticale, mijloace de exprimare a sensurilor gramaticale,

Caracteristici ale limbii române constă în faptul că mijloacele de exprimare a sensurilor gramaticale sunt adesea variate. În acest caz, opțiunile pot varia în nuanțe de sens, colorat stilistic, zona de alimentație, să îndeplinească normele limbii literare, sau viola ea. utilizarea abilă de opțiuni vă permite să-și exprime mai fidel ideea, de a diversifica arată vorbitorul a culturii vorbirii.

Cel mai mare grup este format din opțiuni, a căror utilizare este limitată la stilul funcțional sau gen de exprimare. Astfel, colocvial adesea găsit portocală plural genitiv, tomate, în loc de portocale, roșii; ea a avut, de-o în locul ei, de la ea. Utilizarea unor astfel de forme, în scris, formal și vorbire este considerată o încălcare a normei morfologice.

substantive reale de zahăr, ulei, unt, ulei, sare, marmura folosite, de obicei, la singular. În discursul profesional pentru a desemna specia, se utilizează soiuri de substanțe sub formă de plural: zahăr, combustibil, ulei, ulei, sare, marmură. Aceste forme sunt stilistice profesionale de utilizare umbră.







Destul de puține în variante morfologice ale limbii române, care sunt considerate a fi identice, echivalente. De exemplu: strungar - Turner, magazine - plante, în primăvară - în primăvară, usi - usi.

În alte cazuri, una dintre formele încalcă normele limbii literare: șina și șina în mod corespunzător, pantofi, și pantofi și pantofului în mod corespunzător.

în multe cuvinte românești masculine si feminine pentru a se referi la oameni prin biroul lor, profesia. Când substantive care indică poziția, profesie, rang, titlu, dificultăți de vorbire care apar din cauza particularităților acestui grup de cuvinte. Care sunt acestea?

În primul rând, în limba română, există nume masculine și nu există paralele cu ele feminine sau (mai rar), sunt doar nume feminine. De exemplu: rector, om de afaceri, finantator, armistitiului si spălătoreasă, asistent medical, modistă, manichiurist, moașa, Zestre, dantelă, mașini de cusut.

În al doilea rând, există numele atât bărbați, cât și femei, ambele sunt neutre. De exemplu: un atlet - un atlet, un poet - poet.

În al treilea rând, se formează ambele forme (și masculin și feminin), dar cuvântul este o valoare feminină sau accente stilistice. Astfel, cuvintele profesorului, doktorsha materia „soția profesorului“, „femeie doctor“ și tonul de conversație, precum și posturile devin nume vernaculare. paralele Generic casier, îngrijitor, contabil, spațiu -off, un asistent de laborator, vahtersha, colector de bilete se califica ca medicul de conversație și o femeie - ca vernaculară.

Ce soluție sunt scris și vorbit?

După cum lingviștii nota, nu numai în vorbire, ci și în textele de ziar, corespondență de afaceri este utilizat din ce în ce indica sintactică a podelei numit fața ca și în cazul în care masculin verb substantiv la trecut este forma feminină. De exemplu: a venit doctorul, filolog a spus, a fost maistru, am sfătuit bibliografie noastră. Astfel de modele sunt acum considerate acceptabile, nu încalcă normele limbii literare.

Folosirea substantivelor masculine care nu au paralele formative feminine ca nume de femei, a condus la faptul că a crescut fluctuațiile în formele de coordonare. A făcut posibilă astfel de variante: un fizician tânăr Iakovlev - un fizician tânăr Yakovlev.

frecvență Opțiunile dicționar stilistice „discurs rus corect gramatical“ cu privire la o astfel de utilizare a definițiilor declarat: „Scrisul este strict formale de afaceri sau neutre limbă acceptată de coordonare norma a formei exterioare a substantivului:. un matematician restante Sofia Kovalevskaya, noul prim-ministru al Indiei, Indira Gandhi“

Cele mai frecvente erori gramaticale asociate cu utilizarea substantivelor genului. Puteți auzi combinațiile de cuvinte greșite: șinele de cale ferată, șampon franceză, degetele de la picioare mari, prin scrisoare recomandată. Dar substantive feroviar, șampon - masculin, și porumb, parcelă - feminin, asa ca ar trebui sa spui: șine de cale ferată, șampon franceză, degetele de la picioare mari, prin scrisoare recomandată.

Încălcarea regulilor gramaticale este adesea asociat cu utilizarea de prepoziții în vorbire. Deci, nu ia întotdeauna în considerare diferența în nuanțe semantice și stilistice între construcții sinonim cu prepoziții din cauza si din cauza. Prepoziție mulțumiri își păstrează valoarea sa inițială lexicală asociat cu verbul să-i mulțumesc, așa că este utilizat pentru a indica motivele pentru apelarea la rezultatul dorit: cu ajutorul prietenilor, datorită tratamentului corect. Cu o contradicție clară între sensul lexicale original și o prepoziție datorită indicarea motivelor pentru utilizarea negativă a acestui pretext nu este de dorit să nu vin la locul de muncă din cauza bolii. În acest caz, corect să spunem - din cauza bolii.

Prepoziții mulțumiri Dimpotrivă, în conformitate, pentru a îndeplini standardele moderne utilizate numai cu dativ.

Uneori scriitorii nu ia în considerare ordinea cuvintelor și de a crea propoziții care au două sensuri. De exemplu, cum să înțeleagă fraza stăpânul casei am fost adormit? Fie că este vorba de dormit acasă gazdă, sau despre unde comandantul dormit? Propunerea în documentele antice astfel de termen nu este o astfel de combinație se poate referi la o combinație de documente vechi sau termenul cuvânt.

De multe ori există erori asociate cu utilizarea de prepoziții. Cum să spun că e dor de tine și mi-e dor de tine?

De-a lungul a fost mult timp norma pentru utilizarea prepoziției și pronumele prepoziționale: pentru cine, pentru ce, pentru el, pentru noi, pentru tine. Substantivele în această construcție a luat forma de dativ: pentru tata, pentru, pe de altă mamă. Deoarece substantive cu prepozitia a luat forma de dativ, pronumele și a început să dobândească aceeași formă: pentru care, potrivit acestuia, în care, potrivit acestuia. Formele prepositional pentru care, potrivit lui, asupra a ceea ce sunt acum depășite, sunt rare.

Păstrați forma veche a pronumelor prepoziționale după o prepoziție pentru noi, vă mulțumesc: pentru noi, pentru tine. Utilizarea acestor pronumelor dativ (pentru noi, pentru tine) este considerată o încălcare a normei literare.

O atenție specială trebuie acordată în prepozițiile. Ei punct să rămână într-un anumit loc sau mutați în alt loc. O scuză pentru a arăta că mișcarea este direcționată în ceva (în grădină, într-o casă în oraș) sau are drept de ședere în interiorul (în grădină, într-o casă în oraș). Prepoziția pe indică faptul că mișcarea este îndreptată spre suprafața ceva (un munte, un copac, pe acoperiș), sau să rămână mijloace pe o suprafață (pe acoperiș, pe punte). Dar cel mai adesea alegerea prepoziție este determinată de tradiție.

Cu numele de state, regiuni, teritorii, regiuni, orașe, sate, sate, sate utilizate prepoziția în: în România, în Anglia, în regiunea Krasnodar, în Veshenskaia în satul Molitovka.

Cu numele insulelor, peninsule pretext folosit pentru a: în Kamceatka, în Dixon, Capri.

Pretextul folosit pentru prospecte cu nume, bulevarde, piețe, străzi; prepoziție în numele alei, drumurile de acces: pe bulevardul Vernadsky, în Piața Victoriei, pe strada Suvorov, în Banny Pereulok în Travel Serov.

Dacă numele regiunilor montane au o formă singulară, este folosit pentru a scuza, în cazul în care forma de plural - prepozitia în. Miercuri Caucaz, Elbrus, în Pamir și Alpi, în Himalaya.

Prepoziții în și pe unele modele prepoziții antonim de: și sa dus la Stavropol - sa întors din Stavropol, sa dus la Caucaz - a venit din Caucaz.

Unii locuitori, de exemplu, în regiunea Rostov, err în utilizarea prepoziției cu, să zicem, am venit de la școală, a venit la district. Din moment ce aceste structuri de proiectare antonimic au mers la școală, a mers la zona, norma necesită utilizarea o scuză, să nu vină, că de școală, a venit din zona.

Greșeala este utilizarea abuzivă a verbului de a stabili în loc de a pune. Verbele trebuie să stabilească și să pună aceeași valoare, dar a pus - vernaculară cuvânt literar, și sa culcat - colocvial.

Este necesar să se acorde o atenție la utilizarea prefixat verbe pus, ori, ori. Unii spun foarte greu de loc, numărul slazhivat, în loc de pus corect în loc de a adăuga numere.

Nerespectarea regulilor lexicale, uneori, din cauza faptului că difuzoarele sunt cuvinte confuze, similare în sunet; dar cu sensuri diferite. De exemplu, nu verbele întotdeauna utilizate în mod corespunzător și să furnizeze. Verb pentru a oferi mijloace pentru a „oferi posibilitatea de a utiliza orice“ (pentru a obține un apartament, vacanță, post, credit, împrumut, drepturi, independență, cuvinte, etc.), iar verbul de a prezenta valoare este „trimite, da, produce ceva cuiva -sau „(prezent

raport, ancheta, faptele, dovezile; să prezinte de atribuire, Ordinul, la titlul privind concursul cu premii etc.).

Recent, mai multe și mai frecvent în emisiuni la radio și televiziune au auzit astfel de expresii ca: sportivii echipa destinate să câștige; ansamblu de vorbire este sortit succesului; El este sortit să fie un geniu; eveniment destinat să prospere Conceput. Talking nu ia în considerare, fie originea cuvântului, nici forma sa interioară, nici sensul său original. În toate aceste propuneri este vorba despre rezultatul pozitiv (câștig, succes, prosperitate), în timp ce verbul are condamnarea semnificația „a dedica, prin forța împrejurărilor forțate să pună în orice condiții.“ Să ne amintim liniile din clasici:

satele lor și câmpuri pentru raid / Incendii exuberante și-l expediază săbii (Pushkin); Nu sunt condamnați ani tăi mladye / Pe viață fără fericire și libertate (Nekrasov); Toată lumea a fost îngroziți când au dat seama de singurătate el însuși condamnat (Gorki).

3. română. Enciclopedia / Ed. Frolov. - M. Enciclopedia 1978.