Marina Koroleva descoperă originea secretă a cuvântului kondachok - ziar românesc

La secția de votare, doi tineri decid pentru cine să voteze. Ce decizii pe care le fac acum pot fi văzute cu ochiul liber: în picioare în fața unui consiliu, cu fotografii și o biografie de candidați, apoi se uită unul la altul, în jurul valorii de ea ca și cum ar aștepta sfaturi.







- Oh, tineri - suspin pensionar abordat - cu excepția cazului în o afacere cu kondachka făcut? Este necesar să se gândească în avans!

Cu kondachka - vesel, sfidător, expresie foarte rusă, care este un pic ca favorit nostru „poate“. Ce se face pentru a kondachka - a făcut ușor, ușor, fără dorința de a înțelege esența problemei. Acest lucru este de înțeles. Dar, de fapt, că totul este clar si finisaje.

Ce e în neregulă cu kondachka? Aceasta este ceea ce sensul original al cuvântului „kondachok“? Poate „kondachok“ - o formă diminutiv, iar forma originală - „Condacul“? Și o altă întrebare: cum se scrie această expresie?







Să începem cu scrisul. dicționare moderne, ortografice și inteligente-derivare, ne oferă singura opțiune: să kondachka. Separat, prin A. Acesta este un adverb.

Acum, despre originea. Imediat Marturisesc, nu am nimic să se bucure, lingviști cred că este foarte întunecat și neclar, cu toate că unele versiuni au. Primul lucru pe care se sugerează: Există vreo legătură cu cuvântul vechi „Condac“ (cântece bisericești scurte slăvind pe Dumnezeu, Fecioara și sfinții)? Nu, spune frazeologia Rusă dicționar, editat de Valeria Mokienko, nici o astfel de conexiune.

Hai. A existat un cuvânt dialectală „skandachok“ (așa cum este definit de către Dal său, este „una dintre tehnicile vystupki în dans bărbați tradițional: toc pământ, deget de la picior în sus“). Alte dialectală cuvântul „skandachok“ însemna „un salt inteligent în apă peste cap.“ Ca? Se pare. Dar aici lingviștii au pus la îndoială: dacă imaginea originală este asociată cu exprimarea unor astfel de metode elimina, sensul figurativ ar trebui să fie „inteligent și pricepere.“ Și aici - „ușor, ușor.“

În general, enigma rămâne încă un mister.

Aceasta aici e limba noastră: totul într-un fel cu kondachka. Sau suntem doar asa se pare.