Ești pentru mine, ca soarele, ca vântul! Katiușa (dragoste n)

Sunt rupta în gând și faptă,
În trecut și prezent și dintr-o dată.
Bateti de dragoste în toate clopotele,
Așa că viața ta a fost doar fericire!

Din toate emoțiile este dificil să se miște.






Ei au fost întotdeauna în jurul valorii de tine.
Tu Femme Fatale, îmi pare rău,
Și, se pare, cu o astfel de ședere.

Mă uit la pozele tale.
Ei feminine fericire în brațele ofertei.
Implicarea în dragoste sinceră a pământului,
Kurshat țară beam snowless.

Acum, apelurile, apelurile mele telefonice,
Alăturat departe a fost o bucurie.
Frumos „Iubire!“, Poemele mele
Și fericire dulceață nepământeană.







Rugați-vă, Katya, eu sunt mereu cu tine,
Deci, eu sunt în așteptare pentru tine, un nativ de atracție.
De ce ne certăm cu destin plin de bucurie
Și să-și piardă dragostea ei pentru un moment?

Trăiește, fii fericit, nu uita,
Ești pentru mine, ca soarele, ca vântul.
Ca iertarea mult-așteptata în cer,
Ceea ce este atât de necesar în această lume!

Linia, încălzită de razele iubirii extraordinare)))
Foarte emoționant! Și nu admiri este pur și simplu imposibil!

Signomi și ce Kurshat în acest verset? Întotdeauna am știut că era numele omului turc.

Cu aceeași mare, mare caldura,,

Katri, cum mă bucur să te văd! Umnichka a mea! Vă mulțumim pentru răspunsul emoțiilor, și întotdeauna va fi de așteptare pe pagina sa din nou. Nu dispar.

Din această lucrare scrisă de 21 de revizuire. Este afișată aici ultimul, iar restul - Lista completa.