Este posibil să comunice unul cu celălalt în limba lor maternă, atunci când un număr de persoane

În conformitate cu regulile de etichetă nu este acceptat să facă acest lucru. Nu este destul. atunci când vorbești tare în altă limbă. că oamenii nu înțeleg. Acesta se află în apropiere.







Cu toate acestea, în opinia mea, pot exista excepții. Nu poate continua să vorbească foarte tare în propria lor limbă sau să vorbească într-o limbă de neînțeles pentru alții, în cazul în care

În general, eu nu permit chat pe limba tătară cu prietenii, dacă nu există nimeni altcineva eu ​​nu înțeleg. Pentru a comunica într-o altă limbă, ai nevoie de un tete-a-tete. La urma urmei, puteți pas înapoi și să vorbească.

Un astfel de comportament să adere la oameni, care este inerentă în această calitate:

Este posibil să comunice unul cu celălalt în limba lor maternă, atunci când un număr de persoane

Sunteți de acord cu mine?!

Pentru alții sălbatic atunci când cineva vorbește unul cu altul într-o limbă de neînțeles, numai în acele regiuni în care nu există turiști. Și în țările turistice - în cazul de obicei, nimeni nu este confuz. Toți, de fapt, să înțeleagă că este imposibil pentru un sejur săptămână într-o țară străină pentru a învăța limba, dar încă suficient pentru a comunica în mod liber pe ea (despre limba engleză, de asemenea, nu trebuie să ne inducă în eroare mai ales dacă nu în limba engleză țările vorbitoare de limbă a sosit).

Aceasta este atunci când nu este turiști, rezidenți permanenți comunică pe cont propriu, diferită de limba de stat - se poate tulpina. Dar chiar și atunci nu peste tot. În Ucraina există, chiar și pe guvernul rus între scoarță de armeni cu georgieni :)







Dacă oamenii care sunt aproape, nu înțeleg această limbă, vorbesc în prezența lor în mamă (sau vice-versa, străine în regiune) limba, este foarte urât.

În opinia mea, este chiar considerat a fi indecent.

Cei care nu înțeleg limba dvs., se pare că orice încercare de a vorbi (dacă sunt la fel, ceea ce este deosebit de enervant!), Sau pur și simplu „vypendrivaniem“. spun ei, uite cum proprii prieten și japoneză meu (maghiară, chineză)!

Un alt lucru, dacă știi și dețin doar un singur yazykom- mama lor. Atunci ai iertat.

Am un caz, de asemenea. Dar problema este rezolvată destul de simplu, totul depinde de faptul dacă următoarea persoană care este parte la conversație sau nu. Dacă el nu participă la conversație, atunci putem vorbi în siguranță limba lor maternă. Și dacă e compania ta, mi se pare că acesta a încălcat dreptul la informare pe care le schimb cu aceleași membrii echipei. Prin urmare, este necesar să se vorbească o limbă străină.

Am urmat întotdeauna acest principiu. Și chiar și atunci când sursa mea rumynskogovoryaschy în prezența unui străin - un membru al grupului nostru - va vorbi în limba rusă, eu zic să-l într-un străin.

Ei bine, dacă, de exemplu, oriunde în țară cu un grup de Zurumbii Rumyniyan, iar cetățenii din jurul țările menționate mai sus, și limba acestei țări, nu știu pantomima mea cu concetățenilor mei? Bineînțeles că nu, ai spus. Vorbiți în limba rusă. Pentru că, în acest caz, limba română este limba mea maternă. Și opțiunile nu există.

O altă situație Sunt un cetățean din România, eu sunt în țara de origine, printre o companie mixta Tatar-rus. Și eu mecanic, rândul său, în mod automat pe limba tătară. În acest caz, cum? Dar, de fapt, și asta. și alte situații-unul și același))

O să-ți spun un caz real. Acesta a fost în acei ani când Vidic casă erau oameni au vizitat reciproc pentru a viziona filme. Și a venit la mine un cuplu de rus: un prieten Man. În camera de lângă părinții comunica cu prietenii lor)) și apoi de câteva secunde de tăcere, și le-a auzit limba mea tătară maternă)) Omul prietenul meu a apelat la mine, ridicând din sprâncene, a glumit: „? Ai o străini casă“ Eu nu fie mai prejos: „În acest caz, un străin-te“)))

Avem un oraș multicultural, și eu personal sunt foarte liniștit și confidențial trata oamenii vorbind în limba lor maternă la mine.