De ce americanii numesc - Pind

De ce americanii numesc - Pind

Pind (accent pe # 171 # 187-) - împrumut indirect din greaca veche. Etimologic, cuvântul provine din lanțul muntos Pindos. In timpul perioada de glorie a Greciei antice, cuvântul „Pind“ (gr. Πίνδος) a servit ca nume pentru oamenii de polițe care erau membri ai Ligii Delos. mai târziu # 171-Πίνδος # 187- a fost unul dintre auto-nume de coloniștii greci.







În cultura rusă are două sensuri.

În primul rând, punct de vedere istoric, a venit din sudul România, în cazul în care pentru o lungă perioadă de timp, a fost folosit cuvântul „Pind“ ca poreclă națională coloniștii greci negri ( „greco-Pind - nas sărat“, „grec-Pind, se așeză pe o pereche de roți, m-am dus la Atena vinde măsline. „). Apariția cuvântului reflectă istoria relațiilor destul de dificile românești și grecești pe teritoriile de coabitare. Acest lucru este demonstrat de unul dintre apoi glume, „Khokhlov înșela romi, țigani înșală un evreu, evreu înșela armean, armean, induce în eroare greacă. Grecii înșela numai diavolul, și că, dacă Dumnezeu îl va ajuta. "

De fapt, „Pind“ nu este un neologism și un rezident vechi al limbii române. Inițial, acest cuvânt a fost desemnat o rasa veche de cai, ponei (de la numele muntelui Pind, Pind), care trăiesc în regiunile muntoase din Tesalia și Epir în Grecia. Suficient pentru a întâlni ponei Thessalian exterior pentru a înțelege - mai devreme sau mai târziu cuvântul „Pindului“ și stick la oameni: „capului lung, corpul îngust, cu o lunga din spate, crupa ușoară, copite puternice, care nu sunt în mod normal, încălțați. Acesti ponei sunt îngroșate și rezistente, cu toate că uneori prea incapatanat. Pind are un mers încrezător și stabilitate pe picioare. "

De ce americanii numesc - Pind

Și așa sa întâmplat: în secolul al XIX-lea Pind a devenit cunoscut sub numele de Marea Neagră și Azov greci. Expresia „un Pind grec“, deoarece unele resurse de rețea, găsit într-una din povestirile lui Cehov. În continuare, cel mai distractiv. În perioada dintre primul și al doilea război mondial, cuvântul „Pindului“ prins în argoul american: așa chemat pe toți oamenii subdimensionate și cu părul negru din Balcani (grecii, românii, bulgari) și sudul Italiei. În acest sens, „Pind“ abundent găsit în detectiv Chase.

De-a lungul timpului, și mai ales în timpul secolului XX, cuvântul și-a pierdut sensul original de porecle naționale aproape peste tot, cu excepția locurilor de reședință compactă se învecinează grecii de pe coasta Mării Negre, în Kazahstan și în alte regiuni ale URSS. Valorile NEWFOUND și mai frecvente primul a devenit „orice inorodets sud“, și în continuare, ca o consecință, și „slab punct de vedere fizic și moral persoană neinteresantă wimp Dummy“). Este acest ultim sens al cuvântului (uneori, din cauza răspândirii slang, se pare că „pendos“) și a primit cea mai răspândită în limba rusă.

Cuvântul „Pind“, a început să moară după 1917 și în cele din urmă a dispărut în 1950 după ce a fost deportat în 1944-1948. Populația greacă în Central Aziyu.Eto cuvânt că, în perioada existenței sale, era practic necunoscut în restul România, uitate în Marea Neagră, Crimeea și Marea Azov.

Se poate întâlni numai în 1986, fără nici o carte de decriptare Vergasova „notebook-uri din Crimeea“, dedicat gherilele din Crimeea 1941-1942. Nu am putut găsi pe cineva care ar putea să-mi explice interpretarea lui.

După ce a pierdut sensul original al cuvântului, cu toate acestea, este ferm inclusă în armată și argoul penale 1950-1980-e. datorită aproape consonanta cu mai luminoasă și mai subiect de blesteme, au avut o largă circulație în limba rusă. O astfel de modificare este rezultatul adaptării cuvântului argotic fără a înțelege sensul original al armatei și mediul infracțional.

aterizare eroica a trupelor NATO în Crimeea:

Acum, despre revigorarea cuvântului „Pind“.

Dar dacă un american sau european, nu au auzit anterior, pentru prima oară când am auzit cuvântul „Gringo“ sună absolut neutru pentru el. În același timp, după ce a auzit cuvântul „Pind“ orice alb de Vest cumva dintr-o dată, fără traducere înțelege că nu este un compliment. De ce este fostul local al apariției și a folosi cuvântul „Pindului“ a fost reînviat și a devenit atât de natură generală? Adevărul este că, aparent, epoca prezentă # 8212- de data aceasta din totalul la nivel mondial și depresurizarea. păstrate cu grijă sub împachetări timp de multe secole și chiar milenii de mister și adevărul este acum în ciuda tuturor începe să vină irezistibil la lumină.







De ce americanii numesc - Pind

Aici sunt unele mai multe de dezvoltare a acestei versiuni:

Au primit porecla lui pentru lăcomie și o abundență de muniție. Am dat să-i sârbilor kosovari. Faptul că există o regulă, în cazul în care un soldat este rănit în armata SUA, iar atunci când aceasta nu are echipament complet, el smochine, nu de asigurare. Ling ranile vor pentru banii lor, și este scump. Unchiul Sam îi pasă de siguranța trupelor sale, și în același timp cu privire la siguranța denyushkof contribuabililor. Acest lucru înseamnă că de căldură - fără căldură, trage - nu trage, și vesta în scuturi, pline de protecție pe genunchi și coate, cască, ochelari de protecție, mănuși, și totul pentru a purta sudoare în numele banding stele. Dintr-o data pe cineva de sub Tishka strelnet.

În plus față de setul complet de calcule includ o mulțime de tot. Există muniție, adică cartușe, grenade, gloanțe lansator de grenade, automat-CHO Estes (4kg stsuko), un cuțit voinic, pistolul se bazează mai mult sergenți cu două gulere, rangul și fișierul poate fi, de asemenea, dar opțional. Mai mult de radio + baterii de rezervă, dispozitiv de noapte viziune, vedere de noapte (este bateriile cu + rezervă), suhpayki NATO, jar și așa mai departe. și așa mai departe. până la lanterna, chiar și în timpul zilei. O mulțime de-le pe toate. Greutatea depășește uneori 40 kg, vii bogat.

Cu un astfel de om de boot devine obosit, dar broasca înăbușind și ei sunt de unul singur, ca un măgarilor din România. Desigur, câteva ore sub o astfel de sarcină, nu îmbunătățesc mersul. Acesta este un film despre „leu de mare“ Bug și un rucsac vulturi uite, desigur, ei sunt adormit, probabil, în echipament complet. Ei bine, este foarte sănătos. Iată doar soldații, Marines normale. Ei sunt băieți puternici, dar nu de fier. El conduce un războinic, reîncărcate, picioarele îndoite prost, capul trase în umeri - pinguin pinguin. Aici sunt sârb lor poreclit „Pind“. Pind în sârbo-croată - „Penguin“. Americanii, deși, cap dreptunghiular, sa mutat rapid. Înfuriat pentru totdeauna, dar nu fac nimic nu era imposibil. Posibilitatea de a bombarda oameni în epoca de piatră, dar nu va interzice nechezatul. Șters Americana ei.

Acest cuvânt vine de la pendejos spanioli (idioți). Pronunțate ca „pendehos“, în cazul în care scurte, pendosov obținut. Deoarece Hispano americani nume-de asteptare (nu doar soldați în Kosovo, și toți americanii brute). Se pare pendosov pentru americani prea insultător. Ka-HICH ei nezhnenko, cuvintele nu pot spune.

A venit la noi, probabil, versiunea sârbă. Dacă vă amintiți de 200 de parasutisti noastre - comandourile au defilat pe zi - o distributie de 400 km și a ocupat aeroportul Slatina în apropiere de Pristina.

inteligenta NATO le e dor de autobuz. Natyuki au considerat că erau într-un basm și la aeroport lângă Pristina a planificat să plaseze sediul central, cum ar fi forțele de menținere a păcii în Kosovo. Când britanicii au avangardiști (în special oamenii avansate de rețea nume de limba engleză polupindosami) a venit la aeroport, la intrarea în ea a fost închisă, iar la baricade a fost băiat blond într-o jachetă de camuflaj vesta cu lansator de grenade pe umăr. Șeful mașinii britanice frânată, iar un comandant coloană slăbit genunchii. Nu numai că, un tip cu un lansator de grenade cu 10 de metri nu promahnotsya și apăsă grenada sub centura armura activă, astfel încât, de asemenea, întregul echipament de aerodrom românesc pe teren uita la un convoi NATO, prin obiectivele turistice.

Artilerie slab, dar gata, iar această distanță poate fi de la un rezervor de a impune coloane macrame mândru Britten. Ei nu persistă, punctul - nu de fier. Natyuki haldele, deși mai târziu a revenit și a devenit un țigan în fața campament a bivuac românesc, de data aceasta americanii. scandal major a fost furios la partea de sus. Și debarcările noastre și au primit pe deplin uvazhuhu reshpekt de la populația locală și, desigur, a luat porecla mândru de omologii lor # 8212- "Pind".

De ce americanii numesc - Pind

Și aici este un alt fapt interesant:

În acest moment despre cuvântul „Pind“, a câștigat o mulțime de popularitate în moderne argou rus nu este folosit doar pentru a se referi la armata SUA, dar, de asemenea, în legătură cu orice american. În plus, „pindosy“, „Pindostanom“ (alternativ „Statele Unite ale Americii Pindostana“) sau „Pindustanom“ din oțel românesc numit uneori SUA. Cuvântul „pindosy“ este, opțiuni ofensive de înlocuire mai permisibile - „Yankee“, „Gringo“, „SUA“ sau „americani“ ".

În concluzie, vreau să spun că jocul de cuvinte generale Yevtukhovich postat pe internet unele dintre ofițerii. Nu s-a putut rezista militar, răutate a câștigat disciplina militară. Din moment ce a mers. Rețeaua a devenit un obicei bun pentru a apela amerikosov Pindos. E păcat că fac sau nu doare - nu-mi pasă. La apa transporta ofensat.

Consonanța cuvintelor românești dintr-un bine-cunoscut spanioli Expletive americani pendejo ( «idiotul», citește „pendeho“) Pentru a face sensul ofensiv al cuvântului este la fel de ușor de înțeles pentru Rumyniyan pentru americani. Aceasta este ceea ce explică popularitatea bruscă a noului și noua prevalenta acestei vechi porecle naționale.

Trebuie remarcat faptul că, în Grecia, în special în Balcani și chiar cuvântul „Pind“ este, de asemenea, utilizat în sensul de oameni îngust la minte, stupide, simplu la minte. Acest lucru se datorează faptului că în Grecia Pontiac greci „pindosy“ ca purtători de tradiții casnice diferă foarte mult de cele ale grecilor nativi servit cel puțin ultimul secol, obiectul de trucuri și anecdote mai mult sau mai puțin murdare pe subiect național ( de ce „Pind“ nu mănâncă măsline? # 8212- Deoarece capul nu este prolazit într-un borcan. De ce mătură spînzuraților ( „pindosskie“), o prostituată? # 8212- Pentru că după 20 de ani pentru a afla că alții au luat banii pentru ea, și așa mai departe. N.). Poate Rumyniyane pur și simplu împrumutat discordantă termen ureche română în balkantsev simpatizează pentru a le desemna „tovarăși de arme“.

Unul dintre exemplele rare în care moniker național al secolului actual, a înlocuit obiectul de ridicol lor de la o națiune la alta.

sensul de astăzi al cuvântului „Pind“ mai poate fi descifrat ca „un om care nu se poate lupta fără cafea dimineața,“ sau „o persoană complet lipsită de spirit, și nu este în măsură să se adapteze rapid la schimbările de situații, și tind să acționeze întotdeauna stereotipe, de învățat pe de rost o dată și pentru toate rețetele» .

Orice ar fi fost, după lupta nu val pălăriile lor: cuvântul „Pind“ a primit deja recunoaștere internațională. Enciclopedia Freedictionary.com citi: „Pind (sau pindosyan) - o poreclă a fost născut în timpul operațiunii ONU în Kosovo. A fost inventat de soldați români staționați la aeroportul din Pristina. " Într-un dicționar unic de porecle naționale declarat chiar mai simplu (Pseudonimele 2166!): „Pind - un cuvânt nou, folosit în România pentru a descrie un american.“ Așa să fie.

Ce versiune am ratat?